Лев Алекс, зебра Марти, жираф Мелман и бегемот Глория присоединяются к бродячему цирку, в надежде вернуться в Нью-Йорк.
Знаете ли вы, что...Когда король лемуров Джулиан хочет выключить свет раньше срока, рубильник находится в верхнем положении (свет будет выключен, когда он его опустит). Минутами спустя, когда происходит непонятная ситуация со светом, Морт находится у рубильника, но положения для включения/выключения изменены на обратные (свет будет выключен, когда он его поднимет).
Когда капитан Шантель Дюбуа распечатывает информацию из своего поиска, персонаж за кадром говорит, что слышит, как начал работать лазерный принтер. Показывают струйный принтер, а звук, использованный для него, взят от матричного принтера.
Капитан Шантель Дюбуа поет для своих приспешников «Non, je ne regrette rien» в течение минуты. Это французская песня, получившая известность после того, как в 1960 году ее записала Эдит Пиаф. Пиаф посвятила запись этой песни французскому отряду иностранных волонтеров, которые до сих пор поют ее на парадах. В соответствии с реакцией мужчин на эту песню, предполагается, что все они служат или служили в этом отряде.
Название судна в последних кадрах фильма «Mal De Mer», что в переводе с французского означает «Морская болезнь».
Когда король лемуров Джулиан хочет выключить свет раньше срока, рубильник находится в верхнем положении (свет будет выключен, когда он его опустит). Минутами спустя, когда происходит непонятная ситуация со светом, Морт находится у рубильника, но положения для включения/выключения изменены на обратные (свет будет выключен, когда он его поднимет).
Когда капитан Шантель Дюбуа распечатывает информацию из своего поиска, персонаж за кадром говорит, что слышит, как начал работать лазерный принтер. Показывают струйный принтер, а звук, использованный для него, взят от матричного принтера.
Капитан Шантель Дюбуа поет для своих приспешников «Non, je ne regrette rien» в течение минуты. Это французская песня, получившая известность после того, как в 1960 году ее записала Эдит Пиаф. Пиаф посвятила запись этой песни французскому отряду иностранных волонтеров, которые до сих пор поют ее на парадах. В соответствии с реакцией мужчин на эту песню, предполагается, что все они служат или служили в этом отряде.
Название судна в последних кадрах фильма «Mal De Mer», что в переводе с французского означает «Морская болезнь».
еще 3 факта