Градиент позитива!

Кунг-фу Панда

Кунг-фу Панда    / Kung Fu Panda
0
Оригинал:Kung Fu Panda
Год:2008
Качество:HDRip(отличное)
Перевод:Профессиональный (полное дублирование)
Время:01:32:09
Страна:США
Жанр:комедия, детский, семейный, анимация
Рейтинг: 7.5/10 | 7.767/10
Режиссер:Марк Осборн, Джон Стивенсон
Актеры:Джек Блэк, Дастин Хоффман, Анджелина Джоли, Иэн МакШейн, Джеки Чан, Сет Роген, Люси Лью, Дэвид Кросс, Рэндолл Дак Ким, Джеймс Хонг
Загрузок:76189 | 0
Добавлен:2011.06.19 13:49

Спасение Долины Мира и всех ее обитателей от непобедимого и безжалостного мастера Тай Лунга должно лечь на плечи Воина Дракона, Избранного среди лучших из лучших, коим становится… неуклюжий, ленивый и вечно голодный панда По.
Ему предстоит долгий и трудный путь к вершинам мастерства Кунг-фу бок о бок с легендарными воинами: Тигрой, Обезьяной, Богомолом, Гадюкой и Журавлем. По постигнет тайну древнего Свитка и станет Воином Дракона только в том случае, если сможет поверить в себя…


Знаете ли вы, что...
Окраска мастера Шифу, в отличие от всех остальных персонажей, имеет несоответствие с природным образцом, малой пандой — у Шифу на манер большой панды полностью подкрашена область вокруг глаз и осветлена остальная часть головы.
Когда По утверждает, у него нет никаких особенных достоинств и сильных сторон, не то что у каждого из Пятёрки, он, в частности, упоминает, что у него нет когтей, как у Тигрицы. В реальности же у большой панды довольно внушительные острые когти, которые помогают им карабкаться по деревьям и защищаться от врагов.
При побеге Тай Лунга из тюрьмы в него запускают 5 стрел, рядом с ним втыкаются 4 (5-ю он тут же «отсылает» обратно), но через несколько секунд рядом с ним воткнуты уже 5 стрел.
Когда По попадает в Нефритовый Зал, он видит броню Летающего Воина-Носорога, по стилистике напоминающего броню Железного Человека (те же цвета, такое же отверстие в груди).
В китайской локализации фильма Мастера Журавля озвучивал Джейси Чан (сын Джеки Чана).
Михаил Галустян, озвучивший По в русской версии, во время работы над дубляжом попал в больницу с аппендицитом.
Имена основных героев выбраны из реальных слов китайского языка. Шифу означает «учитель», Тай Лунг — «великий дракон», Угвэй — «черепаха».
Окраска мастера Шифу, в отличие от всех остальных персонажей, имеет несоответствие с природным образцом, малой пандой — у Шифу на манер большой панды полностью подкрашена область вокруг глаз и осветлена остальная часть головы.
Когда По утверждает, у него нет никаких особенных достоинств и сильных сторон, не то что у каждого из Пятёрки, он, в частности, упоминает, что у него нет когтей, как у Тигрицы. В реальности же у большой панды довольно внушительные острые когти, которые помогают им карабкаться по деревьям и защищаться от врагов.
При побеге Тай Лунга из тюрьмы в него запускают 5 стрел, рядом с ним втыкаются 4 (5-ю он тут же «отсылает» обратно), но через несколько секунд рядом с ним воткнуты уже 5 стрел.
Когда По попадает в Нефритовый Зал, он видит броню Летающего Воина-Носорога, по стилистике напоминающего броню Железного Человека (те же цвета, такое же отверстие в груди).
В китайской локализации фильма Мастера Журавля озвучивал Джейси Чан (сын Джеки Чана).
Михаил Галустян, озвучивший По в русской версии, во время работы над дубляжом попал в больницу с аппендицитом.
Имена основных героев выбраны из реальных слов китайского языка. Шифу означает «учитель», Тай Лунг — «великий дракон», Угвэй — «черепаха».
еще 6 фактов

Смотреть онлайн:

Трейлер:

Скачать фильм:

Предпросмотр (1 мин.) :

AnWapМы Вконтакте